Paris Olympics : International press at the Élysée

 

 

全球媒体齐聚总统府

 

In a few days, Paris will witness a historic moment: the Paris Olympics. Journalists from across the globe have already converged in the French capital to cover this momentous event.

As part of the preparations, the international press gathered at the Élysée for a special reception. This convivial reception provided an opportunity for the President of the Olympic Committee and the President of France to address the attendees.

 

巴黎马上将迎来一个历史性时刻:2024年奥运会。来自全球各地的记者已经汇聚法国首都,等待报道这一重大事件。

作为筹备工作的一部分,法国总统府爱丽舍宫特别组织了一场记者招待会,齐聚国际媒体,奥委会主席和法国总统分别在招待会上做了讲话。

 

Airs de Paris x Elysee 2

 

The President of the International Olympic Committee , Thomas Bach, emphasized the values of youth and sustainability that lie at the core of this edition of the Olympic Games.

French president Emmanuel Macron, on his part, highlighted the uniqueness of this event, with the Seine River as a stunning backdrop and environmentally-friendly solutions. He also underscored the chance to discover France and indulge in its gastronomy.

 

国际奥委会主席托马斯-巴赫强调了本届奥运会的核心价值–就是青年人的参与和可持续性的措施。

法国马克龙总统则强调了本届奥运会的独特之处,即以塞纳河做为开幕式的场地和各项环保的解决方案。同时他还也邀请世界各地的人们来参观法国和品尝法国美食。

 

Airs de Paris x Elysee 3

Photo: Henri SZWARC

 

During the reception, French products took center stage, with a stand offering souvenirs made in France. Seasonal fruits were showcased, including Reine-Claude plums from Tarn et Garonne, Prima grapes from Vaucluse, blueberries from Loir et Cher, Charlotte strawberries from Loir et Cher, Anaïs strawberries from Loiret, raspberries from Vendée, and apricots from Drôme.

 

在招待会上,法国产品占据了中心位置,有摆放着法国制造的奥运纪念品的展位。招待会上提供的时令水果包括塔恩和加龙省的李子、沃克吕兹省的葡萄、卢瓦尔河和谢尔河省的蓝莓、卢瓦尔河和谢尔河省的夏洛特草莓、卢瓦尔河省的安娜草莓、旺代省的覆盆子和德龙省的杏子。

 

Airs de Paris x Elysee 4

 

Among the vegetables, journalists could enjoy cauliflower from Finistère, Chioggia beetroots from Finistère, radishes from Loire Atlantique, carrots from Loire Atlantique, cherry tomatoes from Loire Atlantique, and cucumbers from Bouches du Rhône.

 

在蔬菜中,大家可以品尝到菲尼斯泰尔的花椰菜、菲尼斯泰尔的甜菜、大西洋卢瓦尔河的萝卜、大西洋卢瓦尔河的胡萝卜、大西洋卢瓦尔河的樱桃番茄和罗讷河口的黄瓜。

 

Airs de Paris x Elysee 5

 

Delectable treats included Cédric Chabaudie’s pâté croûte,  as well as an assortment of sweet pastries from Elysée, including cupcakes, macaroons and fresh tarts. A selection of French roasts, cheeses, gherkins, and butter was also available.

 

美味佳肴里还包括二级厨师和四届世界肉酱蛋糕冠军塞德里克-沙巴迪的肉酱蛋糕,以及来自爱丽舍总统府的各式甜点,包括小蛋糕、马卡龙和新鲜蛋挞。此外,还有精选的法式烤肉、奶酪、小黄瓜和黄油。

 

Airs de Paris x Elysee 7

 

 

Highlights

 

The Foreign Press Association (APE) collaborated with the Press Service of the Presidency of the Republic to organize this reception. Around twenty journalists from various countries, including Sweden, China, Poland, and Japan, participated in the event.

During the reception, the group had the privilege of spending time with Brigitte Macron, the President’s wife. Her kindness and good humor were greatly appreciated by all APE members.

 

外国记者协会(APE)与共和国总统新闻处合作,参与了此次招待会的组织。来自瑞典、中国、波兰和日本等多个国家的约 20多APE名记者参加了此次活动。招待会期间,他们与总统夫人布丽吉特-马克龙共度了美好时光。总统夫人的和蔼可亲、热情洋溢的性格和幽默风趣得到了所有记者的高度赞赏。

 

Airs de Paris x Elysee 8

 

Other notable figures in attendance included Stéphane Layani, President of the Rungis International Market, and François-Xavier Lefranc, Director of publicaiton of Ouest-France…

 

出席会议的其他知名人士还包括朗吉斯国际市场总裁斯特凡-拉亚尼和法国重要媒体Ouest France总监弗朗索瓦-格扎维埃-勒弗朗克.

 

Airs de Paris x Elysee 9

 

 

Airs de Paris x Elysee 10

 

This event facilitated a moment of connection for journalists from around the world before the Paris Olympics. It provided a remarkable opportunity to unite participants and celebrate values such as creativity, peace, originality, and solidarity…

 

在巴黎奥林匹克运动会之前的这项活动,为世界各地的记者提供了一个难得的、相互交流的机会,同时也借此倡导奥林匹克的创造、和平、原创性等重要的价值观。

 

Airs de Paris x Elysee 11

 

 

Airs de Paris x Elysee 13

 

 

Photo: Wendy and Henri

Text: Herve

 

* As the heir to the syndicat de la Presse Etrangère founded in 1879, APE plays a leading and irreplaceable role in France. It brings together several hundred journalists, many of whom are accredited to the Ministry of Foreign Affairs. Based in Paris, these journalists serve as correspondents for print and audiovisual media, representing outlets from 68 countries across five continents. APE’s mission is to facilitate the work of these journalists, enabling them to comprehensively cover various aspects of current events and French life.

 

 

French version :

https://www.airsdeparis.fr/focus/la-presse-internationale-se-reunit-a-lelysee/

 

 

——————————————————

AIRS DE PARIS

 Kiosque 

——————————————————

Printed Magazine  06 2024

Airs de Paris x Elysee 12

 

https://www.journaux.fr/airs-de-paris_mode-beaute_feminin_280044.html

 

 

——————————————————

Subscriptions worldwide

——————————————————

Rencontre artistique franco chinoise 12

https://www.uni-presse.fr/abonnement/abonnement-magazine-airs-de-paris/

 

AIRS DE PARIS

Contact : airsdeparis11@gmail.com

Média reconnu par la Commission Paritaire de Publication et Agence de Presse

Copyright 2022 - Airs de Paris - Tous droits réservés